. .
pragmaMx Support Forum 23 November 2008, 00:52:29 *
Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.


Einloggen mit Benutzername und Passwort
News:
Brauchen Sie Hilfe? Bitte nutzen Sie unsere Suchfunktion bevor Sie Beiträge oder Fragen ins Board schreiben! Viele Fragen wurden bereits gestellt und beantwortet. Danke!
 
Übersicht Hilfe Forenregeln / Boardrules
 
Suche
Seiten: [1]   Nach unten
Drucken
Autor Thema: Übersetzer/in für , türkisch, französisch und englisch gesucht!  (Gelesen 1146 mal)
0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.
Barbeytes
weiss was
***
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 172



WWW
« am: 18 Juni 2008, 10:38:22 »

Hallo,

ich suche noch Übersetzer für die Sprachen, türkisch, französisch und englisch.

Es handelt sich um das MediaStream Modul ZV 2.0.

Ich habe es auf die 4 PragmaMX Grundsprachen vorbereitet aber leider sind meine Fremdsprachenkentnisse sehr begrenzt bis nicht vorhanden.  rougi

Wer lust hat dieses Modul zu testen und auch noch einer dieser Sprachen mächtig ist, darf sich gern bei mir melden.
Es wird vorraussichtlich am 21-22.06.08 fertig.

Bezahlen kann ich dafür leider nichts aber ein Dankeschön-Eintrag mit Namen und Webadresse ist selbstverständlich!

Gruß Guido
Gespeichert

Das Ende eines Dinges ist besser denn sein Anfang. Ein geduldiger Geist ist besser denn ein hoher Geist.

AT / Kapitel 7 / Vers 8
diabolo
Administrator
******
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 344



WWW
« Antworten #1 am: 18 Juni 2008, 22:34:27 »

Hi  Wink
Send me lang file, i'll translate in french  Wink
Gespeichert
HanSolo
weiss mehr
****
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 349



WWW
« Antworten #2 am: 18 Juni 2008, 22:40:48 »

Hallo Guido,

ich würde mich mal an die englische Fassung ranwagen.
Gespeichert

Lieben Gruß

Oliver / HanSolo
Sitki
Administrator
******
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 2.159



WWW
« Antworten #3 am: 18 Juni 2008, 22:47:02 »

Hi Smiley

und, die Übersetzung der türkischen Sprachdatei kann ich dann gerne übernehmen. Wink
Gespeichert

Grüsse & SelamlarHi
Wurde dein Problem gelöst? Dann bitte markiere den Thread entsprechend.
Kein Support per PM - Nutzt bitte das Forum!
Destek için forumu kullanın. Özel mesaj atmayın..
Der höchste Lohn für unsere Bemühungen ist nicht das, was wir dafür bekommen, sondern das, was wir dadurch werden. John Ruskin (1819-1900)
Barbeytes
weiss was
***
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 172



WWW
« Antworten #4 am: 19 Juni 2008, 08:24:08 »

Hallo,

Ihr seid wirklich spitze!!  cul

Bin am Wochenende wieder zu Hause.

Ich sende Euch dann einen Link zum Download.

Vielen Dank!

Bis dann...

Gespeichert

Das Ende eines Dinges ist besser denn sein Anfang. Ein geduldiger Geist ist besser denn ein hoher Geist.

AT / Kapitel 7 / Vers 8
Sitki
Administrator
******
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 2.159



WWW
« Antworten #5 am: 21 Juni 2008, 16:04:59 »

Hi Smiley

ich hatte gestern einen guten Tag und daher gibt es die Übersetzung der türkischen Sprachdatei bereits heute. drinks

Aber was mich anbetrifft, sollte die Übersetzungsbereitschaft nicht unbedingt Schule machen. Wenn ich Lust und Zeit habe, gerne. Wink

* lang-turkish.php (6.45 KB - runtergeladen 32 Mal.)
Gespeichert

Grüsse & SelamlarHi
Wurde dein Problem gelöst? Dann bitte markiere den Thread entsprechend.
Kein Support per PM - Nutzt bitte das Forum!
Destek için forumu kullanın. Özel mesaj atmayın..
Der höchste Lohn für unsere Bemühungen ist nicht das, was wir dafür bekommen, sondern das, was wir dadurch werden. John Ruskin (1819-1900)
Barbeytes
weiss was
***
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 172



WWW
« Antworten #6 am: 21 Juni 2008, 16:16:48 »

Hallo Sitki,

ist schon klar, es ist doch eine Menge Arbeit.

Aber genau das, macht die Pragma-Community aus.  highfive

Vielen Dank, ich weiß das zu schätzen!!

Bis dann...

Gruß Guido

Gespeichert

Das Ende eines Dinges ist besser denn sein Anfang. Ein geduldiger Geist ist besser denn ein hoher Geist.

AT / Kapitel 7 / Vers 8
Barbeytes
weiss was
***
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 172



WWW
« Antworten #7 am: 18 Juli 2008, 21:53:08 »

Hallo,

ich möchte eigentlich nur mal nach dem Stand der Dinge fragen.

Wenn es mit der englischen und französischen Übersetzung nicht klappen sollte, ist es nicht weiter schlimm.

Dann wird das Modul erstmal in deutsch und türkisch zur Verfügung stehen.

Gruß Guido
Gespeichert

Das Ende eines Dinges ist besser denn sein Anfang. Ein geduldiger Geist ist besser denn ein hoher Geist.

AT / Kapitel 7 / Vers 8
HanSolo
weiss mehr
****
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 349



WWW
« Antworten #8 am: 19 Juli 2008, 15:32:00 »

Hallo Guido,

sorry, dass es ein wenig länger gedauert hat; du hast die englische Fassung als PM erhalten.
Gespeichert

Lieben Gruß

Oliver / HanSolo
Barbeytes
weiss was
***
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 172



WWW
« Antworten #9 am: 20 Juli 2008, 09:56:12 »

Hallo und Dankeschön!

Das es etwas länger gedauert hat, ist überhaupt kein Problem!

Ich hänge auch in so vielen Projekten, daß ich manchmal nicht weis wo ich weiter machen soll  Wink

Viele Grüße
Guido

(PM) gesendet!
Gespeichert

Das Ende eines Dinges ist besser denn sein Anfang. Ein geduldiger Geist ist besser denn ein hoher Geist.

AT / Kapitel 7 / Vers 8
Seiten: [1]   Nach oben
Drucken
 
Gehe zu:  

Powered by SMF 1.1.7 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC
design by hENNE, layout based on YAML